Climate is changing
[ezcol_1half]
The Climate is changing, Feltrosa 2010, Prato (Italie).
Au cours de mon voyage en voilier, je découvre de multiples îles se posant parfois, tels quelques confettis, sur les vastes océans. Dans la mer des Caraïbes, je pense aux îles Vénézuéliennes de Las Aves, Los Roques, et Los San Blas avant de passer le canal de Panama. Côté Pacifique, je pense aux atolls des Tuamotu, entre les Marquises et les îles de la Société, je pense à Niue, aux Keribati, aux Vanuatu, aux dizaines d’îles parfois inhabitées que composent l’archipel des Fidji. Chaque fois, je suis abasourdie par la profusion de déchets en plastiques accumulés sur leur côte au vent. Parmi ces rebus impitoyablement dérivants, un nombre impressionnant de tongs.
Par la fonte des glaces, et l’élévation de la masse des océans, ces îles sont menacées d’être recouvertes, de disparaître. Ces vestiges de la civilisation pétrolifère seront-ils alors amenés à continuer leur dérive?
Rencontre physique de la laine et du sable. Tout s’est bien passé…mais projet non retenu.
[/ezcol_1half]
[ezcol_1half_end]
The Climate is changing, Feltrosa 2010, Prato (Italy).
During my sailing trip, I discovered several islands that look like confetti in their vast oceans. In the Caribbean Sea, for example, there are the Venezuelan Las Aves, Los Roques and the San Blas islands before reaching the Panama Canal. In the Pacific Ocean, there are the Tuamotus, between the Marquesas Islands and the Society Islands, Niue, Kiribati, Vanuatu and the dozens of islands – some inhabited – that make up the archipelago of Fiji. Every time, I was astounded by the amount of plastic waste on the beaches that is brought in on the wind. Among the floating discarded items are a large number of flip flops.
Melting ice caps and rising sea levels mean that these islands are threatened with sinking, with disappearing. Will the remains of our oil society continue to drift?
The physical meeting of wool and sand was a great idea…but the project was not accepted.
[/ezcol_1half_end]